《高阳台.石霸街访媚香楼》

——吴梅.

乱石荒街,寒流古渡,美人庭院寻常。灯火笙箫,都归雪苑文章。丛兰画壁知难问,问莺花可识兴亡?镇无言,武定桥边,立尽斜阳。

南朝气节东京并,但当年厨顾,未遇红妆。桃叶离歌,琵琶肯恕中郎。王侯第宅皆荆棘,甚青楼,寸香犹在。费沉吟,纨扇新词,点缀欢场。

[注释]

李香君:南明朝名伎,秦淮八艳之一,她虽是身系青楼,却参加复社文人反对明末魏忠贤阉党余孽势力的政治斗争,关心国家兴亡,反对投清派,并且立场坚定,具有崇高的民族气节。相传李香君为了粉碎权奸阮大铖对复社文人报复的卑鄙阴谋,为了忠贞侯朝宗的爱情,死守媚香楼,血溅桃花扇。

眉香楼:是指清初孔尚任所写《桃花扇》中李香君的妆楼。

雪苑:是南明复社文人之一的侯朝宗,别称雪苑公子,也是李香君心目中唯一的夫婿。雪苑公子曾将李香君的事迹写《李姬传》留于后世。

丛兰画壁:是李香君故居中一堵画壁。壁上有明末著名画家杨龙友所画的墨兰,并以《左传》中“兰有国香,人服梅之”两句来为画题词。

莺花:借指南明朝亡国之际,还在秦淮妓院寻欢作乐的人物。

南朝气节东京并:指的是南明朝复社文人与东汉名士反对权奸一样,都是正义的。东京借指东汉。

厨顾:指东汉反权奸的名士。

红妆:指妇女。

桃叶:是秦淮河上的桃叶渡口。相传晋朝王献之曾在此处送爱妾桃叶而作《桃叶歌》,故以桃叶命名此渡。

中郎:指汉末的蔡邕。李香君认为蔡邕是曾经攀附过权贵董卓的人,是不可取的。

[赏析]

这首词是现代诗词曲作家、原国立东南大学(南京大学前身)教授吴梅所写。

吴梅寻访秦淮八艳中的李香君在石坝街的故宅时,见李香君当年居住的媚香楼已无痕迹,一片荒凉,引起他沉重的感慨,写下了这首词。全词通过凭吊梅香楼时的所见所闻,抒发了深沉的兴亡感叹。以时代的目光赞颂了李香君坚定的民族气节,并含蓄地谴责了当时一些不顾国难当头仍旧沉迷于欢场的人,希望他们关心国事,注重名节,要象东汉的太学生以及南明朝的复社文人那样:为挽救国家和民族存亡去抗争。

时过境迁,物是人非。石坝街上曾经灯火辉煌,夜夜笙歌的媚香楼,如今是荒芜萧条,人来人往的桃叶古渡一片冷落,满目苍凉。那非一般的美人庭院和娇影、笙箫、灯火阑珊的景象只能从雪苑公子文章里寻找。那“丛兰画壁”下落不明,难寻觅。

你们当年这些在此寻欢作乐的人可知当时时局变化,民族的兴亡?为此,真让我无言,为此,我怀着沉重的心情,站在武定桥上,默默的望着斜阳在思考。

作者以凭吊抒怀的口气完成了这首词的上片。

但是,当年南明朝的复社文人抗争权奸的气节可与东汉的“三君”、“厨顾”志士名人反权贵一样,都是正义的。然而,东汉厨顾志士名人中没有妇女,而南明复社文人中却有红楼杰女李香君。

桃叶渡口,李香君与心爱之人侯朝宗暂分离,并以自创的“琵琶词”弹发为之话别,告戒侯朝宗不能步蔡邕的后尘去攀附权奸,说出她不会饶恕政见上变节之人的立场,希望侯朝宗洁身自爱,注重名节。

岁月无情,人有情。朝局之变,石坝街上,曾经为非作歹的那些奸臣王侯门前皆是荆草丛生,早已被人遗忘,唯有李香君不屈奸臣权贵的芳泽渗透在媚香楼寸寸土地之中,名节香气常在。

心情沉重,这部以李香君与侯朝宗爱情故事来反映南明朝兴亡的历史剧《桃花扇》,现在竟被那些不顾国难当头、民族存亡的人用来点缀欢场,使人感到痛心与愤憾!

作者笔锋一跃而起,激昂评判,写出具有思想性的下片。

[阅读感受]

这首词语调抑扬有度,时而平缓,时而激昂,时而沉郁,时而感慨。这首词,借代用典独特,既富有艺术感染力,又富有思想启迪性。

《高阳台.南坝街访媚香楼》词作铿锵有力,读之令人心潮跌宕起伏,回味浓浓,大有“媚香之楼今何在?寸土犹香总感人”的感受。

(冷月秋风968撰写;配图来自网上,侵权立删)