揠苗助长

pullingupseedlingstohelpthemgrow

从前有一个农夫,他每天都去田里照顾他种的稻苗。他非常关心自己的庄稼,盼望着它们能茁壮成长。

Onceuponatime,ealthy.

可是,过了几天,他发现稻苗长得很慢。他开始着急,因为他希望自己的庄稼能早日收成。于是,他决定想办法让稻苗长得更快。

However,afterafewdays,,hedecidedtofindawaytomakethericeseedlingsgrowfaster.

他想啊想,终于想出了一个办法:如果我拉一拉这些苗子,帮助他们长高,它们就能更快地长大了。

Hethoughtandthought,andfinallycameupwithaplan:ifhepulledtheseedlingsupward,helpingthemgrowtaller,theywouldgrowfaster.

农夫走到田里,小心翼翼地一个一个地拉长稻苗。他觉得这样做很聪明,因为他觉得稻苗长得更高了。

Thefler.

然而,第二天,他再去田里查看时,他看到稻苗全都枯萎了。他感到非常难过,因为他的好意没有起到作用,反而让稻苗受到了伤害。

However,thenextday,whenhewentbacktothefieldtocheckonthericeseedlings,;instead,theyhadharmedtheseedlings.

农夫这时明白了自己的错误。他意识到,稻苗需要按照自己的节奏生长,急于求成并不能帮助它们,反而会伤害它们。

ryingtorushtheirgrowthcouldharmthem.

这个故事告诉我们,做事情要顺应事物发展的自然规律,不要过于急躁,否则可能会适得其反。

Thisstoryteachesusthatweshouldfollowthenaturalcourseofthingsandnotbetooimpatient,oritmightleadtoundesirableoutcomes.